Une solution pour le syndrome de l’intestin irritable (SII)
Avec nos menus faibles en FODMAP, vous mettez toutes les chances de votre côté. Pour en tirer le meilleur profit possible, prenez le temps de bien lire les informations ci-dessous.
Pour connaître la teneur en FODMAP des aliments, la seule source fiable est l'application de l'université MONASH. Simple et pratique, elle utilise un système de feux tricolores: Rouge signifie riche en FODMAP, Jaune signifie moyennement riche et Vert pauvre en FODMAP.
To find out the FODMAP content of foods, the only reliable source is the application from MONASH University. Simple and practical, it uses a system of tricolor lights: Red means High in FODMAPs, Yellow indicates a Medium amount of FODMAPs and Green signifies being Low in FODMAPs.
Sauf précisions contraires, dans l’application on trouve les quantités à consommer pour des aliments crus, avant cuisson.
Unless otherwise stated, the application contains the consummation quantities for raw foods before they are cooked.
Les portions vertes représentent la quantité d’aliment pouvant être consommée lors d’un repas. Il est donc possible de manger la portion verte d’un même aliment plusieurs fois par jour, si vous laissez quelques heures entre chaque repas.
Green portions represent the amount of food that can be consumed during a meal. It is therefore possible to eat a green portion of the same food several times a day, if you leave a few hours between each meal.
OUI, Pour la majorité des personnes souffrant de l’intestin irritable et suivant une diète pauvre en FODMAP, il est tout à fait possible de consommer plusieurs aliments en portion verte (faible en Fodmap) dans le même repas. Ceci étant dit, il y a bien sûr des limites; c'est pourquoi il est recommandé de manger plusieurs petits repas/collations par jour plutôt que seulement un ou deux gros repas, et d'éviter de manger des portions plus grandes que ses besoins.
Si vous mangez au resto ou chez des amis, privilégiez la variété d'aliments dans le même repas au lieu de manger une grande quantité d'aliments contenant les mêmes familles de FODMAP.
Si vous suivez les menus faibles en FODMAP de SOSCuisine, vous n'aurez jamais à vous inquiéter car nous faisons les calculs pour vous pour assurer que chaque repas, même composé de plusieurs recettes, est faible en FODMAP.
YES, For the majority of people with IBS who follow a Low FODMAP diet, it is quite possible to eat several green servings of foods in the same meal. That being said, there are of course limits; this is why it is recommended to eat several small meals / snacks per day rather than just one or two large meals, and to avoid eating portions larger than your needs.
If you eat out, choose a variety of different foods in the meal instead of eating a large amount of foods containing the same FODMAP families.
If you follow SOSCuisine's Low FODMAP meal plans, you never have to worry, as we do the math for you to ensure that every meal, even with multiple recipes, is Low FODMAP.
Ce n’est pas toujours facile de connaître la teneur précise en FODMAP des aliments, car dans certains cas cela peut dépendre de la transformation (ex. légumineuses sèches vs légumineuses en conserve) ou de la partie de l’aliment (ex. partie verte et blanche des oignons verts) Lisez cet article
It is not always easy to know the exact FODMAP content of foods, as in some cases it may depend on the transformation (ex: dry legumes vs. canned legumes) or which part it is of the food (ex: green and white parts of green onions)
NON, car le poulet est très souvent assaisonné avec ail et oignon. Même en enlevant la peau, ce n’est pas recommandé, car les FODMAP sont des glucides solubles dans l’eau qui, lors de la cuisson, peuvent se transférer dans la chair du poulet qui contient de l’eau.
NO, because chicken is very often seasoned with garlic and onions. Even when removing the skin, this is not recommended, as FODMAPs are water-soluble carbohydrates that can be transferred during cooking to the flesh of the chicken as it contains water.
Voici quelques options de nouilles avec les quantités permises:
Vermicelles de riz: 1 tasse (113 g) cuites, soit environ 33 g avant cuisson
Nouilles soba (à base de blé et de sarrasin): ⅓ tasse (90 g) cuites, soit environ 35 g avant cuisson
Nouilles konjac: 125 g (cuites ou crues elles ont le même poids!)
Nouilles de varech (algue): 1 tasse (113 g) cuites
Here are your noodle options with the permitted quantities:
Rice sticks: 1 cup (113 g) cooked, or about 33 g before cooking
Soba noodles (made from wheat and buckwheat): 1/3 cup (90 g) cooked, or about 35 g before cooking
Konjac noodles: 125 g (cooked or raw as they have the same weight!)
Kelp noodles (algae): 1 cup (113 g) cooked.
Plusieurs pains sans gluten sont faibles en FODMAP, mais il est très important de vérifier la liste des ingrédients! On doit éviter les suivants: miel, inuline, fruits séchés, racine de chicorée, mélasse, fructose, fructo-oligosaccharides (FOS), agave, glucose-fructose, pomme et sucre de fruits. Les farines d’amarante, de noix de coco, de légumineuses, de châtaigne et de manioc sont aussi à éviter car élevées en FODMAP. Pour plus d’information lisez cet article
Many gluten-free breads are low in FODMAPs, but it’s very important to check the ingredient list first! The following should be avoided: honey, inulin, dried fruit, chicory root, molasses, fructose, fructo-oligosaccharides (FOS), agave, glucose-fructose, apple and fruit sugar. Amaranth, coconut, legumes, chestnut and cassava flours should also be avoided as they are high in FODMAPs. For more info on how to choose bread, read this article
Peu de jus de fruits ont été testés par l’université Monash. Cependant il semble logique de penser que les jus des fruits et légumes riches en FODMAP soient à proscrire. On évitera donc les jus contenant de la pomme, de l’ananas, de la betterave, du céleri… Méfiez-vous également des autres ingrédients pouvant se retrouver dans ces jus. En revanche, rien ne vous empêche de vous faire un bon jus d’orange frais. Pourquoi ne pas le mélanger avec du jus de carotte et du gingembre. Un verre de jus de canneberge (200 ml) est aussi une bonne option.
Few fruit juices have been tested by the Monash University. However, it seems logical to think that the juices of fruits and vegetables which are high in FODMAPs should be banned. This means avoiding juices containing apples, pineapples, beetroots, celery… Also beware of other ingredients that may end up in these juices. On the other hand, nothing prevents you from making a good fresh orange juice at home. Why not mix it together with carrot juice and ginger. A glass of cranberry juice (200ml) is also a good option. Few fruit juices have been tested by the Monash University. However, it seems logical to think that the juices of fruits and vegetables which are high in FODMAPs should be banned. This means avoiding juices containing apples, pineapples, beetroots, celery… Also beware of other ingredients that may end up in these juices. On the other hand, nothing prevents you from making a good fresh orange juice at home. Why not mix it together with carrot juice and ginger. A glass of cranberry juice (200ml) is also a good option.
Vous pouvez remplacer votre farine tout usage par des mélanges tout usage sans gluten (il faut éviter le blé, l’orge et le seigle car riches en fructanes). Prenez soin d’analyser tous les ingrédients afin de vous assurer que ces derniers soient sans FODMAP. Faites attention aux farines de légumineuses et à l’ajout d’inuline. Au Canada, cette farine est une bonne option.
You can replace your all-purpose flour with gluten-free all-purpose flour mixtures (you’ll need to avoid wheat, barley and rye flours because they are high in fructans). Be sure to examine all of the ingredients to make sure they are FODMAP-free. Watch out for flour made from legumes and the addition of inulin
Il existe plusieurs sortes de tofu. D’un côté, le tofu dit « régulier », dont les textures varient, allant de l’extra-ferme au mou en passant par le ferme et le mi-ferme, est faible en FODMAP, jusqu’à une portion de 170 g. De l’autre côté, le tofu soyeux, qu’on utilise surtout dans les desserts, est riche en FODMAP (fructanes et GOS). Il n’est pas surprenant que sa teneur en FODMAP soit élevée car il contient beaucoup d’eau (les FODMAP sont solubles dans l’eau). Il se démarque par sa texture lisse qui se défait facilement.
There are several kinds of tofu. On the one hand, the so-called « regular » tofu, whose textures vary from extra-firm, firm, medium and soft, is low in FODMAPs, up to a 170 g per serving. On the other hand, silken tofu, which is mainly used in desserts, with a smooth texture that easily dissolves, is high in FODMAPs (fructans and GOS). It is not surprising that it has a high FODMAP content because it contains a lot of water (and FODMAPs are water soluble).
Il faut différencier les boissons faites à base de fèves de soya, riches en FODMAP, et celles faites à base de protéines de soya, faibles en FODMAP. La grande majorité des boissons de soya et toutes celles biologiques sont faites à base de fèves de soya et donc elles sont à éviter. Pour en savoir plus sur la teneur en FODMAP des produits de soya lisez cet article .
It is necessary to differentiate between beverages made from soy beans, high in FODMAPs, and those made from soy protein, low in FODMAPs. The vast majority of soy beverages and all organic beverages are made from soybeans and therefore need to be avoided. To know more about the FODMAP content of soy products please read this article
Nonobstant ses bienfaits sur la santé , le kombucha est riche en fructanes pour une portion de 250 ml. En revanche, une portion de 180 ml est considérée faible. Donc, si vous souhaitez en consommer, privilégiez les petites quantités et faites attention à la liste d’ingrédients qui pourraient y être ajoutés.
Notwithstanding its health benefits , kombucha is high in fructans for a 250 ml serving. On the other hand, a 180 ml serving is considered low. So, if you want to drink it, prioritize the smaller quantities and pay attention to the list of ingredients and anything that is being added to it.
La réponse à cette question est complexe. Nous vous invitons à lire l’article Épices, arômes et diète faible en FODMAP
The answer to this question is complex. We invite you to read the article Spices, Flavours and a Low-FODMAP Diet
Ces produits sont souvent faits à base de protéine de soja texturée (PVT) qui est riche en fructanes et GOS. De plus, ces fausses viandes contiennent souvent de l’ail et de l’oignon. Donc il faut les éviter. Pour en savoir plus lisez cet article .
These products are often made from textured soy protein (TVP) which is high in fructans and GOS. In addition, these fake meats often contain garlic and onions. Therefore, they need to be avoided. To know more about TVP, please read here
Monash n’a pas testé la protéine de pois ou les isolats de protéines de pois tels quels, mais a testé certains produits qui en contiennent en les catégorisant faibles en FODMAP pour une quantité donnée. Ceci signifie qu’une certaine quantité de protéine de pois est faible en FODMAP, mais on ne connaît pas laquelle. Pour cette raison, il est mieux d’éviter d’en consommer.
Monash did not test pea protein or pea protein isolates specifically, but did test some products that contain them and categorised them as being low in FODMAPs in certain portions. This means that a certain amount of pea protein is low in FODMAPs, but it is not known which amount. For this reason, it is best to avoid consuming it.
Il peut être difficile de cumuler les restrictions d’un régime pauvre en FODMAP à celles d’une alimentation végétalienne, végétarienne ou cétogène.
It can be difficult to combine the restrictions of a low-FODMAP diet with those of a vegan, vegetarian or ketogenic diet.
Le menu faible en FODMAP est un bon choix pour les personnes qui souffrent à la fois du SII et reflux gastrique. Certaines recommendations alimentaires supplémentaires peuvent être applicables chez les personnes avec du reflux, selon leur tolérance. Lisez cet article afin d’obtenir des conseils pour le reflux. À noter qu’il n’est pas nécessaire d’éviter les aliments potentiellement irritants pour le reflux sauf si ceux-ci vous causent des symptômes.
The Low FODMAP meal plan is a good choice for people who suffer from both IBS and GERD. Some additional dietary recommendations may be applicable for people with GERD, depending on their tolerance.Read this article for dietary advice on GERD. Note that you do not need to avoid foods that are potentially irritating for GERD unless they are causing you symptoms.
Bien sûr! Adopter une alimentation végétarienne et faible en FODMAP peut être difficile car la plupart des aliments de base des régimes végétaliens et végétariens sont riches en FODMAP. Cependant, avec de la planification ceci est tout à fait possible, surtout si vous suivez les menus de SOSCuisine . Afin de vous assurer de remplir tous vos besoins nutritionnels nous vous recommandons de consulter une nutritionniste .Pour plus de conseils, lisez cet article .
Of course! Adopting a vegan/vegetarian diet that is low in FODMAPs can be difficult because most staple foods in vegan and vegetarian diets are high in FODMAPs. However, with proper planning it is quite possible, especially if you follow the SOSCuisine specialised meal plans . In order to make sure you meet all of your nutritional needs we recommend that you consult with a dietitian You will find useful tips in this article
L’alimentation cétogène est très faible en glucides. On exclut donc les produits céréaliers, les légumineuses ainsi que la majorité des fruits et légumes. Par conséquent, on réduit la charge totale de glucides fermentescibles (FODMAP) consommés. Cependant certains aliments très riches en FODMAP continuent à être consommés tels que le chou-fleur, l’avocat, l’ail, l’oignon, les produits laitiers. Ainsi la variété d’une alimentation cétogène et faible en FODMAP est très limitée avec un risque très élevé de carences nutritionnelles. Pour en savoir plus lisez cet article .
The ketogenic diet is very low in carbohydrates. Grain products, legumes and the majority of fruits and vegetables are therefore excluded. As a result, the total load of fermentable carbohydrates (FODMAPs) consumed is reduced. However, some foods which are very high in FODMAPs continue to be consumed such as cauliflower, avocado, garlic, onion and dairy products. Thus, the variety available with a ketogenic diet that is also low in FODMAPs is very limited which means there is a very high risk of nutritional deficiencies. To learn more about ketogenic diet for IBS read here
Une alimentation pauvre en FODMAP exclue plusieurs aliments, il est donc normal de se questionner sur l’impact potentiel de carences nutritionnelles. Pendant la phase d’élimination des FODMAP, qui n’est prévue que pour le court terme (3 à 6 semaines), on s’assure de manger varié le plus possible. Si vous suivez nos menus il n’y aura aucun souci de carence. Lorsque vous aurez fini la réintroduction des différentes familles et que vous aurez analysé celles qui ne vous conviennent pas, alors il vous faudra trouver des alternatives pour maintenir une variété de nutriments. Si vous souhaitez vous assurer que votre alimentation soit équilibrée, une de nos nutritionnistes se fera un plaisir de vous aider.
A low-FODMAP diet excludes several foods, so it is normal to question the potential impact of nutritional deficiencies. During the FODMAPs elimination phase, which is only followed for a short period of time (3 to 6 weeks), you’ll need to make sure to eat as varied as possible. If you follow our meal plans , you’ll have to need to be concerned about nutritional deficiencies. Once you’ve finished reintroducing different food families and observing the effects of those that don’t suit you, you’ll then need to find alternatives to these foods to help you maintain your nutrient requirements. If you want to make sure your diet is balanced, one of our dietitians will be happy to help you.
Sauf autrement spécifié, dans nos recettes les quantités sont écrites pour des ingrédients à acheter. Par exemple, lorsque nous écrivons qu’une banane pèse 150 g, nous tenons compte du poids de la peau car on achète la banane avec sa peau. Une fois la peau enlevée, la partie comestible pèse 100 g, soit la portion verte spécifiée dans l’application Monash. De la même façon, nous spécifions le poids des pâtes avant la cuisson. N’ayez aucune crainte: tout est calculé pour que cela corresponde après cuisson aux quantités permises dans l’application Monash.
Unless otherwise specified, the quantities in our recipes are written as ingredients in the state at which you buy them. For example, when we write that a banana weighs 150 g, we take into account the weight of the skin because you’ll be buying the banana with its skin. Once the skin is removed, the edible part weighs 100 g, which is the green portion specified in the Monash app. In the same way, we specify the weight of the pasta before cooking. Don’t worry, everything is calculated so that the quantities of FODMAPs in the cooked meal corresponds to those recommended in the Monash application.
Notre recette d’huile infusée à l’ail se conserve 2 semaines au réfrigérateur. Pour la conserver plus longtemps, on peut en mettre dans des bacs à glaçons et les congeler.
Our Garlic-Infused Oil recipe will keep in the refrigerator for 2 weeks. To store it longer, you can put the oil in ice cube trays and freeze it.
Lorsque grâce à une diète faible en FODMAP on a réduit considérablement ou même éliminé les symptômes, on est prêt à réintroduire les familles de FODMAP. Pour en savoir plus lisez cet article
When a low-FODMAP diet has significantly reduced or even eliminated your symptoms, you’ll be ready to re-introduce FODMAP families for testing. You’ll find more about reintroducing FODMAPs, in this article
Mangez l'aliment test au moment de la journée qui vous convient le mieux, afin de surveiller et de gérer vos symptômes. Cela peut être pendant vos repas ou entre vos repas (N.B. tous les repas doivent être faibles en FODMAP pendant la phase de réintroduction). Assurez-vous d'attendre 24 h entre les tests d'une même famille. Idéalement, mangez toujours l'aliment testé à la même heure, chaque jour de test.
Eat the test food at the time of the day that suits you best, in order to monitor and manage your symptoms. This may be during your meals or in between your meals (N.B. all meals must be low FODMAP during the reintroduction). Make sure to wait 24 h in between tests of the same family. Ideally, always eat the test food at the same time, on each test day.
Sauf précisions contraires, les quantités sont données pour les aliments crus. Si pour vos tests de réintroduction vous souhaitez faire cuire les aliments (ex. lorsqu’on teste l’oignon), pesez-les crus et ensuite vous pouvez les cuire.
Unless it is specified otherwise, the quantities are given for raw foods. If for your reintroduction tests you want to cook the food (ex. when testing onions), weigh them raw and then you can cook them.
L’alimentation faible en FODMAP est une approche efficace pour réduire les symptômes digestifs et améliorer la qualité de vie des gens qui souffrent du SII (syndrome de l’intestin irritable). Puisqu’il s’agit d’une diète restrictive, il faut bien se renseigner avant de la commencer.
The low FODMAP diet is an effective approach to reduce digestive symptoms and improve the quality of life for people with IBS (irritable bowel syndrome). Since this is a restrictive diet, you need to be well informed before starting it.
« L’acronyme FODMAP signifie :
F = Fermentable (fermentescibles);
O = Oligosaccharides (fructanes et galacto-oligosaccharides);
D = Disaccharides (lactose);
M = Monosaccharides (fructose en excès du glucose);
A = And (et);
P = Polyols (sorbitol, mannitol, xylitol et maltitol)
Il s’agit de glucides fermentescibles dans l’intestin. »
The FODMAP acronym stands for:
F = Fermentable;
O = Oligosaccharides;
D = Disaccharides;
M = Monosaccharides;
A = And;
P = Polyols
These are carbohydrates that ferment in the gut
« Ce régime alimentaire a été développé par deux chercheurs australiens, Peter Gibson, gastroentérologue, et Sue Shepherd, nutritionniste, de la Monash University de Melbourne. Leur première publication date de 2005. Depuis lors, les données scientifiques sur l’efficacité de la méthode se sont accumulées, conduisant de plus en plus de gastro-entérologues et nutritionnistes dans le monde entier à l’utiliser avec succès.
En mars 2015, des chercheurs de l’Université du Michigan ont publié dans le ‘Journal of the American Medical Association’ les résultats de leur analyse de 139 études cliniques sur le SII, qui conclut que suffisamment de données probantes existent pour affirmer que l’alimentation faible en FODMAP est efficace dans 75% des cas pour diminuer de façon considérable les symptômes:
The diet was developed by two Australian researchers, Peter Gibson, Gastroenterologist, and Sue Shepherd, Registered Dietitian, from Monash University in Melbourne. Their first publication was in 2005. Since then, scientific data on the effectiveness of the diet has accumulated, leading to more and more gastroenterologists and dietitians around the world prescribing it successfully.
In March 2015, researchers from the University of Michigan published the results of their analysis of 139 studies on IBS in the Journal of the American Medical Association, concluding that there was enough evidence to confirm that a Low FODMAP diet is effective in diminishing symptoms considerably in 75% of cases:
Chey, W. D., Kurlander, J., & Eswaran, S. (2015). Irritable Bowel Syndrome – A Clinical Review. Journal of the American Medical Association, 313(9), 949.
Chez les personnes souffrant de SII, certains FODMAP ne sont que partiellement digérés et absorbés. Ceci entraîne une distension de l’intestin et la production de gaz, d’où les douleurs, crampes et flatulences. Pour soulager ces symptômes, il est recommandé de limiter son apport en glucides fermentescibles, c’est-à-dire en FODMAP.
In people suffering from IBS, certain FODMAPs are only partially digested and absorbed. This leads to distension of the intestine and the production of gas, which creates pain, cramps, and flatulence. To ease these symptoms, it’s recommended to limit the intake of fermentable carbohydrates, i.e. FODMAPs.
« Tout dépend de votre condition de santé! La méthode FODMAP est idéale pour vous si vous remplissez les critères suivants:
It all depends on your health condition! The FODMAP diet is ideal for you if you meet the following criteria:
Voir la liste des principaux aliments à teneur élevée en FODMAP.
Rappelez-vous que plusieurs autres aliments contiennent des FODMAP en quantité modérée et doivent donc être consommés en quantité limitée pour éviter des problèmes. C’est exactement ce que nos menus faibles en FODMAP font pour vous.
See a list of the main High-FODMAP foods.
Remember that several other foods do contain medium amounts of FODMAPs and should be limited to avoid problems. This is exactly what our Low FODMAP meal plans do for you.
L’alimentation sans gluten est indiquée aux personnes qui souffrent de la maladie cœliaque. Ils doivent donc éliminer le gluten de leur alimentation. Le gluten est une protéine dans plusieurs céréales, c’est pourquoi ces personnes devront éviter le blé, le seigle, l’orge, etc. Dans l’alimentation faible en FODMAP, le blé, l’orge et le seigle doivent aussi être éliminés, mais pour leur teneur en fructane (un glucide) et non pas en gluten. Par ailleurs, l’alimentation faible en FODMAP limite aussi la consommation d’autres types de glucides (lactose, polyols, etc.) ce que ne fait pas l’alimentation sans gluten.
A gluten-free diet is indicated for people who suffer from Celiac Disease. They have to eliminate gluten from their diet. Gluten is a protein in many grains and it’s why these people have to avoid wheat, rye, barley, etc. On the Low FODMAP diet, wheat, barley, and rye also have to be eliminated, but due to their fructan (a type of carbohydrate) content, not gluten. Furthermore, the Low FODMAP diet also limits the consumption of other types of carbohydrates (lactose, polyols, etc.) that are not limited in the gluten-free diet.
Nos menus faibles en FODMAP sont basés sur l’alimentation méditerranéenne reconnue pour contribuer à diminuer le risque de plusieurs cancers, à prévenir le diabète, à prévenir le déclin cognitif et réduire le risque de démence. Cependant il n’est pas recommandé de suivre une diète faible en FODMAP sur le long terme pour ne pas appauvrir notre microbiote. En fait les aliments qui contiennent des FODMAP contiennent aussi des prébiotiques, qui nourrissent les bonnes bactéries du microbiote.
Our low FODMAP meal plans are based on the Mediterranean diet, known to help reduce the risk of several cancers, prevent diabetes, prevent cognitive decline and reduce the risk of dementia. However, it is not recommended to follow a low FODMAP diet over the long term so as not to deplete the microbiota. In fact foods which contain FODMAPs also contain prebiotics, which feed the good bacteria in our guts.
Il n’est pas très simple de suivre une alimentation faible en FODMAP car il faut éviter completèment les aliments à teneur élevée en FODMAP et limiter ce à teneur moyenne. Avoir à sa disposition des menus faibles en FODMAP vous assure de suivre cette alimention sans vous casser la tête.
Following a Low-FODMAP diet is not too easy, since FODMAP rich foods must be completetly avoided while foods with average FODMAP content must be limited. Having low-FODMAP meal plans make following this diet a complete no-brainer.
Suivre cette alimentation sans aide est un vrai défi, car il faut éliminer tous les aliments qui contiennent beaucoup de FODMAP et limiter ceux qui en contiennent modérément. De plus, cette alimentation comprend 3 phases qui ont chacune leurs spécificités qu’il faut pouvoir maîtriser. Avec notre programme, non seulement vous avez des menus et recettes qui respectent à 100% les critères exigeants de cette diète, mais vous avez aussi des outils simples pour vous approprier cette diète: notre livre, les articles sur le blogue, un groupe de soutien sur FACEBOOK animé par des nutritionnistes. En d’autres mots, vous avez à votre disposition une source vraiment fiable et efficace.
Following this diet without help is a real challenge, because you have to eliminate all foods that are high-FODMAP and limit those that contain moderate quantities of FODMAP. With our program, not only do you have meal plans and recipes that fully meet the demanding criteria of this diet, but you also have simple tools to make this diet your own: our book, articles on the blog and a dietitian-led support group on FACEBOOK. In other words, you have at your disposal a truly reliable and effective source.
Absolument pas ! Nos menus sont faits d’aliments naturels que vous pouvez facilement trouver dans les supermarchés, magasins d’alimentation naturelle/bio ou encore chez vos marchands et producteurs locaux.
Absolutely not! Our meal plans are made with common ingredients that you can easily find in supermarkets, all-natural or organic grocery stores, or at your local grocers and markets.
Bien sûr! Nous souhaitons que vous réduisiez vos symptômes et sommes là pour vous aider. En tant qu’abonné au programme faible en FODMAP, vous aurez accès à un forum privé animé par notre équipe. Vous pourrez y poser vos questions et nos nutritionnistes y répondront. Si vous avez besoin d’un accompagnement plus complet, nous offrons le service VIP Nutritionniste qui prévoit, entre autres, 3 consultations une à une avec une nutritionniste.
Of course! We want you to reduce your symptoms and we’re here to help. As a subscriber to our Low FODMAP program, you’ll have access to our private forum moderated by our team. You can ask your questions and our dietitians will respond. If you need more complete support, we offer the VIP dietitian service which includes, among other things, 3 one-on-one consultations with a dietitian.
Nos menus faibles en FODMAP respectent intégralement toutes les recommandations des organismes compétents suivants:
Les données nutritionnelles sont issues du fichier canadien sur les éléments nutritifs et complétées par la base CIQUAL (France), la USDA Food Composition Database (USA) et la base Fineli (Finlande).
Our Low-FODMAP Meal Plans comply fully with the recommendations of the experts in the field, the main ones being the following:
The nutritional data is from the Canadian Nutrient File, and completed by the French food composition table Ciqual (France), the USDA Food Composition Database (USA), and the Fineli base (Finland).
DUX est un programme canadien visant à récompenser les entreprises, organisations et institutions pour leur leadership et initiatives innovantes qui contribuent à l’amélioration de la santé de la population. Nous avons gagné le prix du jury 2017 dans la catégorie Projets – Entreprises non-alimentaires (PME) pour l’initiative « La diète FODMAP ». Plus de détails sur cet article
DUX is a Canadian program aimed at rewarding companies, organizations and institutions for their leadership and innovation in improving the health of the population. We won the 2017 Award in the Projects – Non-Food Business (SME) category for our initiative the “FODMAP Diet”! read this article .
Lorsque l’on est malade, il faut porter une attention particulière aux FODMAP cachés dans les médicaments. Lisez la liste des ingrédients des sirops ou pastilles et évitez les polyols (sorbitol, isomalt, mannitol, maltitol et xylitol), le miel et le fructose. Choisissez les sirops et pastilles contenant plutôt du saccharose, du glucose, du dextrose, du sucralose ou d’autres édulcorants à faible teneur en FODMAP. De plus, vous pouvez prendre du paracétamol et de l’ibuprofène. Et n’oubliez pas de manger de bons repas chauds faibles en FODMAP pour passer au plus vite à travers ce rhume.
When you are sick, special attention should be paid to FODMAPs which are hidden in some medication ingredients. Read the list of ingredients for syrups or lozenges for example, and avoid polyols (sorbitol, isomalt, mannitol, maltitol and xylitol), honey and fructose. Choose syrups and lozenges that contain sucrose, glucose, dextrose, sucralose or other low-FODMAP sweeteners. In addition, you can take Tylenol (acetaminophen) and ibuprofen. And don’t forget to eat good hot meals which are low in FODMAPs to help you get over your cold as quickly as possible.
Bien que le Lactaid soit une option qui peut aider les personnes intolérantes au lactose, ces enzymes peuvent ne pas être aussi efficaces que les aliments sans lactose. On recommande donc de ne pas les utiliser pendant la phase d’élimination. Vous pourrez les utiliser après les tests de réintroduction si vous avez déterminé une intolérance au lactose.
Although Lactaid is an option that can help lactose intolerant people, these enzymes may not be as effective as lactose-free foods. It is therefore recommended not to use them during the elimination phase. You can use them after the reintroduction tests if you have observed a lactose intolerance in your body.
AVERTISSEMENT: Les informations fournies sur le site SOSCuisine.com ne remplacent pas une consultation médicale et ne visent pas à permettre l’auto-diagnostic. Il est recommandé de toujours demander l’avis d’un professionnel de la santé ou de votre médecin avant d’entreprendre tout changement dans votre alimentation et vos habitudes de vie. Voir conditions d’utilisation..